«Au sens strict, le son hors-champ au cinéma est le son acousmatique [1] relativement à ce qui est montré dans le plan, c'est-à-dire dont la source est invisible à un moment donné, temporairement ou définitivement. [Correspond à voice-offs positioned within the diegesis, dans l'article en anglais cité ci-dessous]
On appelle en revanche son «in» celui dont la source apparaît dans l'image et appartient à la réalité que celle-ci évoque.
Troisièmement, nous proposons d'appeler spécifiquement son «off» celui dont la source supposée est non seulement absente de l'image, mais aussi non-diégétique, c'est-à-dire située en un autre temps et un autre lieu que la situation directement évoquée: cas très répandu, des voix de commentaire ou de narration, dites en anglais voice-over, et bien sûr de la musique de fosse.»
Michel Chion, L'audio-vision. Son et image au cinéma, Paris, Armand Colin (Collection Cinéma), 1990 (plusieurs rééditions), p. 65.
[1] Acousmatique: «Que l'on entend sans voir la cause originaire du son»
“As Michel Chion instructs us in his work on voice and sound in cinema, voice-offs and voice-overs differ: voice-offs are positioned within the diegesis rather than at another level as in the voice-over—voice-offs serve to dislocate a character situated within the plot, a detachment dependent on “[a] certain neutrality of timbre and accent… Precisely so that each spectator can make it his own, the voice must work toward being a written text that speaks with the impersonality of the printed page.”[M. Chion, La Voix au cinéma] Voice-offs work to textualize the discourse of the unseen character…” Dans trimm_heritage_film.pdf — Ryan Trimm, Moving Pictures, Still Lives: Staging National Tableaux and Text in Prospero's Books, Cinema Journal, Vol. 46, No. 3, Spring 2007, pp. 26–53.
“The voice-off exceeds the limits of the frame, but not the limits of the diegesis; its ‘owner’ occupies a potentially recoverable space—one, indeed, which is almost always brought within the field of vision at some point or another. Moreover, although the voice-off seems to challenge the primacy of vision by introducing the threat of absence, it generally contributes to the unity of the classic cinematic text by carving out a space beyond the frame of one shot for the next to recover… The voice-over, on the other hand, is coded as occupying a different order from the main diegesis.” Kaja Silverman, The Acoustic Mirror: The Female Voice in Psychoanalysis and Cinema, Bloomington, Indiana University Press, 1988, p. 48. Cité par Ryan Trimm dans trimm_heritage_film.pdf, page 33 note 33.