arshileGorkyArticleMenu_layout

Personne, intimité, destin — 1

Objet du débat [ou de la problématique] —
Par quels moyens les pensées d'autrui, les émotions et les croyances, qui forment la face cachée du monde social, nous sont-elles accessibles?

4 décembre 2017
Dans l'intimité des émotions d'autrui

A partir d'une lecture critique de:

Lila Abu-Lughod, Veiled Sentiments.
Honor and Poetry in a Bedouin Society
,
Berkeley, University of California Press, 1986

Dans la Bibliothèque Tessitures:
Anthropologues 1970s → > Abu-Lughod (Lila)

/ laila 'ɑbu 'lɔghɔd /

Il existe une traduction française sous le titre Sentiments voilés (Paris, 2008) que je n'ai pas consultée. Si vous choisissez de commenter cet ouvrage pour votre devoir écrit, vous devrez impérativement travailler sur la version anglaise originale.

L'anthropologie des émotions inventée aux Etats-Unis au tournant des années 1980 et le «tournant éthique» en anthropologie religieuse à la même époque constituaient de nouvelles approches des valeurs qui orientent l'action et de l'expression de l'affectivité dans l'action. L'objet d'étude est le même, mais les données utilisées sont différentes et prêtent à controverse. Les recherches de Gananath Obeyesekere sur l'au-delà de la mort portent sur des traditions écrites; nous les présenterons le 11 décembre. Les données ethnographiques de Lila Abu-Lughod sur l'affectivité féminine sont recueillies à l'occasion de performances poétiques.

Abu-Lughod rompt avec le culturalisme et l'anthropologie herméneutique qui l'ont précédée, dans l'œuvre des psychological and interpretive anthropologists comme Clifford Geertz et Michelle Rosaldo, lorsque l'étude de l'affectivité a trouvé droit de cité en anthropologie à la fin des années 1970 (Veiled Sentiments, p.34). Le concept déterminant dans Veiled Sentiments est le concept de discours au sens sociolinguistique du mot discours, qui désigne le langage en action dans les actes de parole et les arts de la parole, comme Abu-Lughod le rappelait dans un article théorique vigoureusement dirigé contre le culturalisme de ses prédécesseurs:

«Au sens plus sociolinguistique du terme, le concept de discours attire l'attention sur les usages sociaux que les individus font des ressources verbales. Dans tous les cas, il permet que soit reconnu, au sein d'un groupe social, un entrejeu entre des affirmations multiples, changeantes et concurrentes et leurs effets pratiques.»

«Dans mon propre travail sur une communauté bédouine d'Égypte, j'ai commencé à penser en termes de discours plutôt que de culture, simplement parce qu'il me fallait rendre intelligible le lien entre deux types de discours contradictoires sur les relations interpersonnelles – le discours de l'honneur et de la modestie, et le discours poétique de la vulnérabilité et de l'attachement. L'un et l'autre étaient mis en avant par les mêmes femmes dans des contextes différents.»

Lila Abu-Lughod, Writing Against Culture, in Richard G. Fox, Ed., Recapturing Anthropology. Working in the Present, Santa Fé, School of American Research Press, 1991, pp.137–162; «Ecrire contre la culture. Réflexions à partir d'une anthropologie de l'entre-deux», Traduit par Carole Gayet-Viaud, in Daniel Cefaï (Sous la direction de), L'Engagement ethnographique, Paris, Ed. de l'EHESS, 2010.

Le sujet de Veiled Sentiments, un livre construit sur une enquête ethnographique chez des bédouins de la tribu des Awlad 'Ali en Egypte, est donc la polarité entre deux types de discours tenus par les femmes dans des contextes d'énonciation différents sur les relations interpersonnelles au sein de la communauté: d'un côté dans la conversation ordinaire le discours de l'honneur et de la modestie, de l'autre dans leurs poèmes, un art de la parole dont elles sont les performers, c'est-à-dire les chanteuses ou les énonciatrices, le discours de l'amour et de la fragilité.

(Veiled Sentiments, p.10) The proper subject of study [dans ce livre] is the relationship between Awlad 'Ali sentiments and experiences and the two contradictory discourses that express and inform them: a genre of oral lyric poetry of love and vulnerability on the one hand, and the ideology of honor in ordinary conversation and everyday behavior on the other.

La conclusion ou la thèse politiquement engagée à laquelle cette ethnographie et cette analyse du discours féminin conduit Lila Abu-Lughod est que le genre de poésie orale de l'intimité et de l'affectivité dont les femmes Awlad 'Ali sont les artistes, constitue une façon qu'elles ont d'apporter un correctif à l'obsession moralisatrice et idéologique de l'honneur qui les opprime dans la vie de tous les jours.

(Veiled Sentiments, p. 259) Awlad 'Ali's poetry of self and sentiment [may] be viewed as their corrective to an obsession with morality and an overzealous adherence to the ideology of honor. Taken to an extreme, this ideology, which maintains the social and political system, would foster defensive and belligerent attitudes and make nearly impossible many forms of human intimacy. Poetry reminds people of another way of being and encourages, as it reflects, another side of experience.